Rómom veľmi nepomohol. Pred 25 rokmi parlament schválil zákon o jazykoch národnostných menšín

„Slovensko dodnes upiera Rómom právo na vzdelanie v materinskom jazyku,“ píše etnograf René Lužica.

Ilustračné foto – dvojjazyčná tabuľa. Foto – RF

Autor je etnograf a romista.

Od vzniku samostatného Slovenska prebiehal okrem iných politických treníc aj súboj o zákon, ktorý by menšinám zabezpečil používanie ich jazyka vo verejnom styku. Sprevádzalo ho napätie medzi politikmi, ktoré sa prenášalo aj do spoločnosti.

Vláda na čele s Hnutím za Demokratické Slovensko (HZDS) nemala záujem ani ochotu „ošetriť“ u nás postavenie národnostných menšín, ktoré aj začiatkom 90. rokov upravoval ešte československý zákon z roku 1968.

Koaliční politici tvrdili, že legislatíva obsahuje 32 právnych predpisov v oblasti ochrany národnostných menšín. V zákone o štátnom jazyku z roku 1995 však stálo, že „neupravuje používanie jazykov národnostných menšín a etnických skupín. Používanie týchto jazykov upravujú osobitné zákony“.

Ani osobitné zákony, vyhlášky či nariadenia však reálne neupravovali používanie menšinových jazykov v úradnom styku. A to napriek tomu, že Slovensko ratifikovalo Rámcový dohovor Rady Európy o ochrane národnostných menšín, ktorý bol súčasťou našej platnej legislatívy.

Vláda na jednej strane formálne deklarovala, že chce vstúpiť do euro-atlantických štruktúr, nedokázala však plniť podmienky prijatia. Dôležitou úlohou mediátora medzi politickými stranami zohrala americká Nadácia Projekt etnických vzťahov – Project Ethnic Relations (PER).

Nadácia v septembri 1996 zorganizovala spoločné stretnutie relevantných politických osobností vo švajčiarskom turistickom stredisku Le Mont Pélerin. Výsledkom trojdňového vyjednávania bolo spoločné vyhlásenie, v ktorom politici odporučili slovenskej vláde a parlamentu, aby čo najskôr pripravili návrh zákona o používaní jazykov národnostných menšín.

Aj napriek politickému prísľubu poslancov HZDS a SNS vláda takýto návrh nevypracovala. Po prvých stretnutiach odišli z pracovnej skupiny vládni poslanci Dušan Slobodník, Ján Cuper a Peter Brňák. V skupine zostali len opoziční poslanci Pál Csáky, Milan Ftáčnik, Eva Rusnáková a neskôr aj Ivan Šimko, spolu so zástupcami Nadácie PER v Bratislave Samuelom Abrahámom a Petrom Priadkom.

Zostávajúci členovia pracovnej skupiny sa v rokoch 1997 a 1998 stretli viac ako dvadsaťkrát a vypracovali Návrh hlavných zásad zákona o používaní jazykov menšín. Jedným z jeho nedostatkov však boli nejasnosti o kodifikácii rómskeho jazyka.

K zmäteniu mohlo prispieť aj to, že tak ako vtedy, aj dnes býva uvádzané, že rómsky jazyk bol kodifikovaný už v roku 1971, a to jazykovou komisiou Zväzu Cigánov a Rómov. V dobre zmapovaných archívoch Zväzu však neexistuje dokument, ktorý by toto tvrdenie podporil.

Členovia pracovnej skupiny napokon rozhodnutie o skutočnom postavení rómčiny nechali na ústavných právnikov.

Jazykový zákon Rómom veľmi nepomohol

Zákon č. 184/1999 o používaní jazykov národnostných menšín dopracovala a presadila až vláda vedená Mikulášom Dzurindom po voľbách v roku 1998. Podpísal ho prezident Rudolf Schuster, pôvodom karpatský Nemec. V zbierke zákonov vyšiel 10. júla 1999.

Zákon u nás deklaroval existenciu bulharského, českého, chorvátskeho, maďarského, nemeckého, poľského, rómskeho, rusínskeho a ukrajinského jazyka.

Napriek tomu postavenie jazykov národnostných menšín na Slovensku nie je rovnaké. Vo verejnom styku, v národnostnom školstve, v médiách či pri označovaní obcí v jazyku národnostných menšín dominuje maďarský jazyk. Ostatné jazyky nemajú podobné postavenie aj vzhľadom k početnosti príslušníkov týchto menšín.

Mnohým menšinám chýba najmä vzdelávanie v ich materinskom jazyku, no rodnú reč nemôžu uplatňovať ani v iných sférach spoločenského života.

Jazyky národnostných menšín sú na Slovensku väčšinou skôr kultúrnym dedičstvom, nie fungujúcimi jazykovo-spoločenskými štruktúrami. O to problematickejšie zostáva postavenie „živého“ rómskeho jazyka, ktorý ovláda väčšina Rómov. Najmä vo vzdelávacom systéme chýba už desiatky rokov.

Zákon o používaní jazykov národnostných menšín rómskej menšine veľmi nepomohol, nevzťahuje sa na oblasť predškolskej výchovy, základných a stredných škôl. Paragraf 5 sa síce odvoláva na školský zákon, no ten a ani žiadne iné nedefinujú zaradenie rómskeho jazyka do vzdelávacieho systému.

Slovensko tým dodnes upiera Rómom právo na vzdelanie v materinskom jazyku.

Našli ste v článku chybu? Napíšte nám na [email protected].

Najčítanejšie

  1. Učiteľka z Luníka IX: Stalo sa mi, že žiačky s chrípkou ušli z domu do školy, lebo im chýbalo vyučovanie

    Lucia Matejová
    Učiteľka z Luníka IX: Stalo sa mi, že žiačky s chrípkou ušli z domu do školy, lebo im chýbalo vyučovanie
  2. Pedagogická asistentka z Jarovníc: Nemám rada, keď ma niekto chváli len preto, že som Rómka

    Lucia Matejová
    Pedagogická asistentka z Jarovníc: Nemám rada, keď ma niekto chváli len preto, že som Rómka
  3. Rómovia majú krásny zvyk, počas Vianoc si navzájom odpúšťajú, hovorí etnologička Jana Belišová

    Klaudia Goroľová
    Rómovia majú krásny zvyk, počas Vianoc si navzájom odpúšťajú, hovorí etnologička Jana Belišová
  4. Ako dieťa počúvala, že je málo „rómska“ a nemá na jazyky. Potom sa zo španielskeho gymnázia dostala na školu v USA

    Lucia Matejová
    Ako dieťa počúvala, že je málo „rómska“ a nemá na jazyky. Potom sa zo španielskeho gymnázia dostala na školu v USA
  5. Vyrastal v generačnej chudobe: Myslel som si, že to tak má byť a nádej mi svitla, až keď som odišiel z domu

    Marián Smatana
    Vyrastal v generačnej chudobe: Myslel som si, že to tak má byť a nádej mi svitla, až keď som odišiel z domu